一般的にもよく知られていると思いますが、日本では広告で「No1」、「一番」、「最大の」という表現を使うことが規制されています。禁止されているのではないのですが、これらの表現を広告に使う際は確固たる根拠が必要で、その根拠を示さなくてはなりません。街でよく見る多くの広告で、「日本最大級の」とか「関東最大級の広さを誇る」とかいう、なんだか歯切れが悪い表現を使っているのはそのためですね。決して「日本最大の」とか「関東最大の」という言葉を使いません。使えなくはないものの、ゆるぎない根拠がない限り、何か指摘されたときに問題になるのを避けるためでしょう。面倒を避ける日本的な文化とも言えます。

ところがですね…。
日本以外の国では、当然、同じような規制がないところも多々あります。いや、この規制があるところの方が少ないのかも知れません。

もちろん外国企業の方々はそんなことは知らないですし、翻訳者の人も日本の広告規制を念頭に置いて翻訳しているわけではないので、そのまま「世界一のxx」などと訳してしまいうことが多々あります。それをそのまま日本でホームぺージに載せてしまうとアウトですね。

私たち制作会社は掲載する内容についての法的責任を負わないといっているものの、その程度の常識的なアドバイスはするように心がけています。