SEMは英語でSearch Engine Marketingの略。本来、グーグルなどの検索エンジンを利用してマーケティングを行う方法をすべて含む言葉です。SEO(Search Engine Optimaization/検索エンジン対策)、検索連動型の有料広告、Googleマップ対策などがこれに含まれます。
ところがですね…日本におけるSEMは現在もこの意味で使われているのですが、なぜか英語圏ではSEMという言葉が別方向に「進化」し、今では大半の人がSEM=有料広告という意味に絞って使われるようになっています。つまりこんな感じです。
日本ではSEMの中にSEOと有料広告が含まれています。
英語圏ではSEOとSEMは一部共通するものの、ほぼ完全に別物として扱われています。
本来の言葉の意味からすると日本式の方が正しいように見えるのですが…なぜこうなったか不思議です。
海外の人とビジネスをするときは要注意ですね。